(al-kīmiya),而chemia更多地来源于希腊语文献中的χημεíα。尽管这2个词的来源不同,但它们基本上是同义词,很难从字面上把它们区分为现代意义上的神秘“炼金术”和实验“化学”。所以,这2个词的出现不能作为“炼金术”与“化学”两个学科独立的依据,在拉丁语文献中炼金术与化学没有明显区别,这也是近代科学发展中神秘法术与经验知识混合的一个典型例证。

"/> 拉丁语alchemia和chemia的词源考据和意义分析
Chinese Journal of Chemical Education
 作者投稿
注册
   找回密码    读者中心
专家登录 编委登录 编辑登录 主编登录  
 
快速检索 高级检索
  期刊浏览
化学教育  2013, Vol. 34 Issue (8): 78-80    DOI: 10.13884/j.1003-3807hxjy.2013080028
 化学史与化学史教育 |
拉丁语alchemia和chemia的词源考据和意义分析
张光霞
廊坊师范学院化学与材料科学学院, 河北廊坊 065000

京ICP备05007538号  京公网安备11010802010741号
版权所有 © 《化学教育(中英文)》编辑部
地址:北京市海淀区 新街口外大街19号 北京师范大学化学楼217室
邮编:100875 电话:86-010-58807875 E-mail:hxjy-jce@263.net
技术支持: 北京玛格泰克科技发展有限公司